Tłumacz Przysięgły Angielskiego – Magdalena Fowler | Mrągowo, Kętrzyn
  • Tłumacz przysięgły języka angielskiego
    • Tłumaczenia przysięgłe PL-EN | EN-PL
    • Tłumaczenia ustne przysięgłe angielski
    • Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego
    • Tłumacz przysięgły Magdalena Fowler
    • Warmia i Mazury >
      • Mrągowo
      • Kętrzyn
      • Olsztyn
    • Kontakt — tłumacz przysięgły angielski >
      • RODO
  • English version — sworn translator
    • Certified Translations
    • Sworn Interpreting
    • Documents
    • working-with-magda
    • Warmia & Mazury >
      • Mragowo
      • Ketrzyn
      • Olsztyn
    • Contact >
      • Privacy policy
  • Nowa strona

Tłumacz przysięgły języka angielskiego

Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego oferuję profesjonalne tłumaczenia przysięgłe PL-EN i EN-PL dokumentów urzędowych, prawnych i biznesowych dla klientów w całej Polsce.​

​Tłumaczenia przysięgłe angielski–polski i polski–angielski

Zdjęcie Magdaleny Fowler, tłumacza przysięgłego języka angielskiego (TP/122/24), na konferencji ZZTP w Gdyni, maj 2025Zdjęcie Magdaleny Fowler, tłumacza przysięgłego języka angielskiego (TP/122/24), na konferencji ZZTP w Gdyni, maj 2025

Nazywam się Magdalena Fowler i jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego (TP/122/24) wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Oferuję tłumaczenia przysięgłe z angielskiego na polski i z polskiego na angielski, akceptowane przez sądy, notariuszy, urzędy stanu cywilnego, uczelnie i instytucje w Polsce i za granicą.
Działam na rynku od ponad 20 lat, łącząc doświadczenie zdobyte w Wielkiej Brytanii (2002-2010) i Polsce z wiedzą prawniczą i językową. Specjalizuję się w tłumaczeniach przysięgłych dokumentów, tłumaczeniach ustnych przysięgłych oraz lokalnych usługach tłumaczeniowych na terenie Warmii i Mazur.
📞 Kontakt: +48 733 479 010 lub 605308574
📧 E-mail: [email protected]

📍 Obszar działania: Mrągowo, Kętrzyn, Olsztyn, Giżycko, Ełk i cała Polska

​


Dlaczego warto ze mną współpracować?

Jako tłumacz przysięgły języka angielskiego oficjalnie wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości, oferuję tłumaczenia przysięgłe prawnie uznawane w całej Polsce i za granicą. Klienci wybierają moje usługi z następujących powodów:
  • Oficjalny wpis na liście tłumaczy przysięgłych – Jestem wpisana na oficjalną listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości, zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego. Uprawnienia te pozwalają mi sporządzać tłumaczenia przysięgłe posiadające moc prawną w Polsce i za granicą.
  • Ponad 20 lat doświadczenia w tłumaczeniach przysięgłych i specjalistycznych, w tym szeroka współpraca z sądami, notariuszami i urzędami na terenie Warmii i Mazur
  • Znajomość języka angielskiego na poziomie native speaker oraz wiedza prawnicza – Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) ze specjalizacją English Law, uzyskana w Wielkiej Brytanii
  • Członkostwa w organizacjach zawodowych – Aktywny członek TEPIS (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych), ZZTP (Związek Zawodowy Tłumaczy Przysięgłych) oraz Chartered Institute of Linguists (CIOL) od 2008 roku
  • Ubezpieczenie OC, bezpieczne procedury i gwarancja poufności dla wszystkich tłumaczeń dokumentów
  • Weryfikacja native speakera – Wszystkie tłumaczenia na język angielski weryfikowane przez native speakerów w celu zapewnienia dokładności językowej i kulturowej
  • Kwalifikowany podpis elektroniczny – Tłumaczenia przysięgłe mogą być dostarczane z kwalifikowanym podpisem elektronicznym, umożliwiając natychmiastowe złożenie w formie cyfrowej
Oferuję również tłumaczenia specjalistyczne, korektę, redakcję oraz tłumaczenia ustne przysięgłe w zakresie prawnym, biznesowym, technicznym i administracyjnym na terenie Mrągowa, Kętrzyna, Olsztyna i okolicznych miejscowości.

Tłumaczenia przysięgłe – język angielski

Tłumaczenia przysięgłe PL-EN i EN-PL​ w Polsce mogą być sporządzane wyłącznie przez osobę posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego. Biura tłumaczeń nie posiadają statusu tłumacza przysięgłego i nie mogą samodzielnie poświadczać tłumaczeń. Jako tłumacz przysięgły wpisany na listę Ministerstwa Sprawiedliwości, osobiście wykonuję każde tłumaczenie w celu zapewnienia jego ważności prawnej.
Każde tłumaczenie przysięgłe, które przygotowuję:
  • Opatrzone jest odciskiem pieczęci i podpisem tłumacza
  • Posiada wpis w repertorium tłumacza przysięgłego zgodnie z polskim prawem
  • Jest sformatowane i zweryfikowane pod kątem pełnej zgodności z wymogami formalnymi
  • Jest osobiście weryfikowane względem oryginału dokumentu w celu zagwarantowania dokładności
Moje usługi tłumaczeń przysięgłych z języka angielskiego obejmują dokumenty cywilne, prawne, edukacyjne i biznesowe wymagane przez sądy, notariuszy, urzędy stanu cywilnego, uczelnie i instytucje administracyjne w całej Polsce i za granicą.

Dokumenty urzędowe i cywilne

Dokumenty prawne

Tłumaczę wszystkie rodzaje dokumentów cywilnych i urzędowych do użytku w Polsce i za granicą:
  • Akty urodzenia, akty małżeństwa i akty zgonu do składania w urzędach stanu cywilnego
  • Zaświadczenia o braku przeszkód do zawarcia małżeństwa dla małżeństw międzynarodowych i ceremonii cywilnych
  • Decyzje administracyjne, korespondencja urzędowa i pisma rządowe
  • Zaświadczenia meldunkowe, dokumenty rejestracyjne i pozwolenia lokalne
  • Wyroki rozwodowe, umowy o opiekę nad dziećmi i dokumenty sądów rodzinnych
Wszystkie tłumaczenia dokumentów cywilnych są przygotowywane zgodnie z wymogami lokalnych urzędów w Mrągowie, Kętrzynie, Olsztynie i na terenie Warmii i Mazur.
Moje doświadczenie w tłumaczeniach prawnych obejmuje współpracę z sądami i kancelariami prawnymi w Wielkiej Brytanii i Polsce:
  • Wyroki sądowe, orzeczenia i postanowienia sądowe
  • Pisma procesowe, pozwy, wezwania i korespondencja prawna
  • Umowy – handlowe, o pracę, najmu i umowy o świadczenie usług
  • Pełnomocnictwa do reprezentacji prawnej
  • Akty notarialne i dokumenty notarialne
  • Opinie prawne, pozwy i dokumenty procesowe
Moje doświadczenie obejmuje wykonywanie tłumaczeń przysięgłych dla dochodzeń policyjnych, postępowań sądowych i oficjalnych śledztw podczas pracy w instytucjach prawnych i organach ścigania w Wielkiej Brytanii (2002-2010).


Dokumenty edukacyjne i zawodowe

Dokumenty specjalistyczne i biznesowe

Tłumaczę dokumenty akademickie i zawodowe na potrzeby zapisów na uczelnie i zatrudnienia za granicą:
  • Dyplomy i stopnie uniwersyteckie z oficjalnym poświadczeniem
  • Transkrypty akademickie i suplementy do dyplomu
  • Świadectwa szkolne, raporty ocen i dokumentacja edukacyjna
  • Świadectwa pracy, referencje zawodowe i listy polecające
  • Licencje zawodowe, kwalifikacje i dokumenty certyfikacyjne
  • CV do aplikacji o pracę za granicą
Tłumaczenia dokumentów edukacyjnych są akceptowane przez uczelnie, pracodawców i organy licencyjne w Polsce, Wielkiej Brytanii i na świecie.
Oprócz tłumaczeń przysięgłych oferuję tłumaczenia specjalistyczne:
  • Dokumenty korporacyjne – rejestracja spółek, umowy spółki, umowy akcjonariuszy
  • Dokumenty finansowe – bilanse, sprawozdania finansowe, raporty audytorskie
  • Dokumenty ubezpieczeniowe – polisy, roszczenia, certyfikaty ubezpieczenia
  • Instrukcje techniczne, specyfikacje produktów i dokumentacja użytkownika
  • Korespondencja biznesowa i umowy handlowe
  • Raporty i polityki dla firm i instytucji

​
Tłumaczenia specjalistyczne foto
Pióro leżące na piśmie. Tłumaczenia dokumentacji technicznej, dokumentów podatkowych.

Tłumaczenia ustne przysięgłe

Oprócz pisemnych tłumaczeń przysięgłych oferuję tłumaczenia ustne przysięgłe w postępowaniach urzędowych na terenie Warmii i Mazur i w całej Polsce:
  • Czynności notarialne – obecność przy podpisywaniu dokumentów u notariusza
  • Ceremonie ślubów cywilnych zgodnie z wymogami urzędów stanu cywilnego
  • Spotkania prawne, postępowania sądowe 
  • Spotkania biznesowe i spotkania administracyjne wymagające certyfikowanej interpretacji​
Dowiedz się więcej o tłumaczeniach ustnych przysięgłych →

Doświadczenie osobiste i wykształcenie zawodowe

​Mieszkałam i pracowałam w Wielkiej Brytanii od 2002 do 2010 roku, wykonując tłumaczenia przysięgłe dla policji, sądów i kancelarii prawnych. To doświadczenie dało mi głęboką znajomość angielskiej terminologii prawnej i brytyjskiego systemu prawnego, którą teraz stosuję w mojej pracy w Polsce.
Klienci ufają moim usługom ze względu na:
  • Bogate doświadczenie zawodowe obejmujące ponad dwie dekady w branży tłumaczeniowej
  • Wiedzę prawną i językową zdobytą dzięki pracy w brytyjskim i polskim systemie prawnym
  • Znajomość języka angielskiego na poziomie native speaker
  • Kwalifikację DPSI (Diploma in Public Service Interpreting) ze specjalizacją English Law
  • Kontrolę jakości w celu zapewnienia dokładności językowej
  • Członkostwa w uznanych organizacjach tłumaczeniowych (TEPIS, ZZTP, CIOL)
  • Ciągły rozwój zawodowy poprzez regularne uczestnictwo w konferencjach i szkoleniach tłumaczeniowych

Opinie klientów

⭐ 5/5 gwiazdek na Google – 24 opinie
Klienci regularnie podkreślają mój profesjonalizm, jasność komunikacji, punktualność i łatwość współpracy. Oto kilka ostatnich opinii:
"Magda jest absolutnie wspaniała we współpracy! Sprawiła, że wszystko było łatwe i dbała o każdy szczegół."
– Annah T., Klient międzynarodowy

"Profesjonalizm i perfekcyjna zgodność z wymogami formalnymi. Dokumenty zaakceptowane przez urząd stanu cywilnego bez żadnych problemów."
– Klient lokalny, Mrągowo

"Szybka realizacja, doskonała komunikacja i staranna dbałość o szczegóły. Gorąco polecam każdemu, kto potrzebuje tłumaczeń przysięgłych."
– Klient biznesowy, Kętrzyn

Te opinie odzwierciedlają moje zaangażowanie w jakość, terminowość i zadowolenie klientów we wszystkich usługach tłumaczeniowych.
Google

​ Dlaczego klienci chętnie ze mną współpracują

 Klienci najczęściej podkreślają w opiniach, że współpraca ze mną jest prosta i bezstresowa. Nie musisz rozumieć wszystkich wymagań prawnych ani formalności— ja zajmuję się tym za Ciebie.

Od pierwszego kontaktu mailowego przeprowadzę Cię przez cały proces . Wielu klientów docenia, że mogą po prostu przesłać do mnie dokumenty i zaufać całemu procesowi bez konieczności czytania wielu stron informacji prawnych czy martwienia się o wymagania formalne.

Moje podejście jest proste: Ty skupiasz się na tym, co dla Ciebie ważne, a ja dbam o szczegóły techniczne. Czy to pilny termin u notariusza w Mrągowie, ceremonia ślubna w Kętrzynie, czy dyplom uniwersytecki dla instytucji w Olsztynie—wszystko jest załatwiane profesjonalnie, na czas i z autentyczną troską.


Dowiedz się więcej o moim podejściu i co czyni współpracę ze mną bezproblemową. 

Obszar działania – lokalne i zdalne usługi tłumaczeniowe

Świadczę usługi dla klientów na terenie Warmii i Mazur (województwo warmińsko-mazurskie), w tym miast i miejscowości:
Większe miasta: Olsztyn, Mrągowo, Kętrzyn, Giżycko, Biskupiec, Ełk, Bartoszyce, Barczewo
Mniejsze miasta: Reszel, Korsze, Barciany, Ryn, Mikołajki, Piecki, Sorkwity, Święta Lipka, Jeziorany, Bisztynek, Srokowo, Węgorzewo
Profesjonalne tłumaczenia przysięgłe PL-EN i EN-PL można zamówić zdalnie przez e-mail, pocztę, kuriera lub elektronicznie. Posiadam pełną mobilność (prawo jazdy i samochód), co pozwala mi podróżować na zlecenia tłumaczeń ustnych przysięgłych i dostawę dokumentów w razie potrzeby.
Poznaj regionalne usługi tłumaczeniowe na Warmii i Mazurach →

Jak zamówić tłumaczenie przysięgłe?

Zamówienie tłumaczenia przysięgłego jest bardzo proste:
  1. Prześlij skan lub wyraźne zdjęcie dokumentu e-mailem na adres: [email protected] lub na numer telefonu: 733479010
  2. Otrzymaj bezpłatną wycenę z szacowanym terminem realizacji
  3. Zatwierdź warunki i metodę dostawy (kopia elektroniczna lub papierowa)
  4. Opłać fakturę i otrzymaj potwierdzenie wpłaty
  5. Odbierając ukończone ​tłumaczenie przysięgłe z oficjalną pieczęcią, podpisem i wpisem do repertorium przedstaw oryginały dokumentów (w wymaganych sytuacjach)
Każde tłumaczenie przysięgłe jest rejestrowane w repertorium tłumacza przysięgłego oraz objęte obowiązkiem zachowania pełnej poufności zgodnie z obowiązkami tajemnicy zawodowej.
📞 Telefon: +48 733 479 010 lub 605 308 574
📧 E-mail: [email protected]

Zgodność z prawem i standardy zawodowe

Jako tłumacz przysięgły stosuję się do wszystkich wymogów ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego. Wymogi obejmują:
  • Osobistą weryfikację oryginalnych dokumentów przed poświadczeniem tłumaczenia
  • Rejestrację w repertorium wszystkich tłumaczeń przysięgłych
  • Tajemnicę zawodową 
  • Ubezpieczenie OC obejmujące profesjonalne usługi tłumaczeniowe
  • Kształcenie ustawiczne w celu utrzymania kompetencji zawodowych
Tłumaczenia przysięgłe w Polsce mogą być sporządzane wyłącznie przez osobę posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego wpisaną na oficjalną listę Ministerstwa Sprawiedliwości. Osobiście wykonuję każde tłumaczenie w celu zapewnienia jego ważności prawnej i akceptacji przez polskie i międzynarodowe władze.

Kontakt i zaufanie​

Oferuję bezpieczne, profesjonalne i zgodne z prawem usługi dla wszystkich potrzeb tłumaczeniowych, z przejrzystymi cenami, terminową dostawą i spokojem ducha.
Linki zaufania i weryfikacji:
  • Ministerstwo Sprawiedliwości – Oficjalna lista tłumaczy przysięgłych
  • Rejestr KRS / CEIDG
  • ​Profil na e-tlumacze.net
  • Profil Google Maps
  • Profil LinkedIn
  • Strona Facebook
Nawigacja wewnętrzna:
  • Tłumaczenia przysięgłe języka angielskiego →
  • Tłumaczenia ustne przysięgłe →
  • Dokumenty, które tłumaczymy →
  • Usługi lokalne Mrągowo →
  • Usługi lokalne Kętrzyn →
  • Usługi regionalne Warmia i Mazury →
  • Kontakt →
Nawigacja: Start | O mnie | Dokumenty | Kontakt | English Version
Tłumacz Przysięgły: Magdalena Fowler | Pasterzewo 3, 11-440 | Nr wpisu: TP/122/24
Tel: +48 733 479 010 | +48 605 308 574

This website uses marketing and tracking technologies. Opting out of this will opt you out of all cookies, except for those needed to run the website. Note that some products may not work as well without tracking cookies.

Opt Out of Cookies

Usługi / Services​

Tłumaczenia przysięgłe / Certified Translations
Tłumaczenia ustne przysięgłe / Sworn Interpreting
Dokumenty / Documents Translated
Kontakt / Contact

Lokalizacje / Locations​

Mrągowo / Mragowo
Kętrzyn / Ketrzyn
Olsztyn / Olsztyn
Warmia i Mazury / Warmia & Mazury
O mnie / About

Informacje / Information​​

Polityka prywatności (RODO) / Privacy Policy (GDPR)
Rejestr tłumaczy przysięgłych / Ministry Register
Znajdź w Google Maps / Find on Google Maps
© COPYRIGHT 2015. ALL RIGHTS RESERVED.
  • Tłumacz przysięgły języka angielskiego
    • Tłumaczenia przysięgłe PL-EN | EN-PL
    • Tłumaczenia ustne przysięgłe angielski
    • Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego
    • Tłumacz przysięgły Magdalena Fowler
    • Warmia i Mazury >
      • Mrągowo
      • Kętrzyn
      • Olsztyn
    • Kontakt — tłumacz przysięgły angielski >
      • RODO
  • English version — sworn translator
    • Certified Translations
    • Sworn Interpreting
    • Documents
    • working-with-magda
    • Warmia & Mazury >
      • Mragowo
      • Ketrzyn
      • Olsztyn
    • Contact >
      • Privacy policy
  • Nowa strona