Tłumacz Przysięgły Angielskiego – Magdalena Fowler | Mrągowo, Kętrzyn
  • Tłumacz przysięgły języka angielskiego
    • Tłumaczenia przysięgłe PL-EN | EN-PL
    • Tłumaczenia ustne przysięgłe angielski
    • Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego
    • Tłumacz przysięgły Magdalena Fowler
    • Warmia i Mazury >
      • Mrągowo
      • Kętrzyn
      • Olsztyn
    • Kontakt — tłumacz przysięgły angielski >
      • RODO
  • English version — sworn translator
    • Certified Translations
    • Sworn Interpreting
    • Documents
    • working-with-magda
    • Warmia & Mazury >
      • Mragowo
      • Ketrzyn
      • Olsztyn
    • Contact >
      • Privacy policy
  • Nowa strona

Documents I Translate – Olsztyn, Mrągowo, Kętrzyn

​I provide certified translations (tłumaczenia przysięgłe) of civil, legal, and educational documents for individuals, businesses, and institutions across Poland and internationally. Every translation is legally valid, certified, and accepted by authorities.
As a sworn translator of English to Polish, appointed by the Polish Ministry of Justice, I personally verify and certify all translations, ensuring compliance with Polish law and acceptance by courts, notaries, registry offices, and educational institutions in Olsztyn, Mragowo, Ketrzyn, and throughout Warmia & Mazury.

Civil Documents

Birth Certificates (Akty Urodzenia)

​Polish certified translations of birth certificates are required in for:
  • Citizenship applications and passport renewals
  • International marriage applications at registry offices
  • Visa applications and immigration procedures
  • School enrollment and university applications
I translate birth certificates from English to Polish and Polish to English, ensuring full acceptance by Polish and international authorities.

Marriage Certificates (Akty Małżeństwa)

​Marriage certificate translations are needed for:
  • Spouse visa applications and family reunification
  • Legal proceedings involving marital status
  • Property purchases and joint legal matters
  • Social security and pension claims
Each translation is certified with my official stamp, signature, and repertory entry for legal validity.

Death Certificates (Akty Zgonu)

​I provide certified translations of death certificates for:
  • Inheritance procedures and estate settlement
  • Insurance claims and pension matters
  • Legal proceedings involving deceased persons
  • International estate administration

Other Civil Documents

I translate a variety of other legal documents to Polish, such as: ​
  • Certificates of no impediment to marriage for international weddings
  • Divorce decrees and family court judgments
  • Administrative decisions (decyzje administracyjne) and official correspondence
  • Residency certificates and registration documents
  • Citizenship documents and naturalization certificates

Legal Documents

Court Judgments (Wyroki Sądowe)

I translate court judgments, rulings, and court orders for:
  • Legal proceedings in Poland or abroad
  • Enforcement of foreign judgments in Poland
  • Appeals and legal consultations
  • Cross-border legal matters
My experience with UK and Polish legal systems ensures accurate translation of legal terminology and concepts.

Contracts (Umowy)

​Contract translations include:
  • Employment contracts (umowy o pracę)
  • Commercial and business contracts
  • Lease agreements and rental contracts
  • Service agreements and partnership contracts
Each contract translation preserves legal meaning and terminology for enforceability in Poland or abroad.

Powers of Attorney (Pełnomocnictwa)

​Certified translations of powers of attorney are required for:
  • Legal representation in Poland or abroad
  • Property transactions and notarial acts
  • Business operations and commercial matters
  • Estate administration and legal proceedings

Notarial Deeds (Akty Notarialne)

​I translate notarial documents for:
  • Property purchases and real estate transactions
  • Legal certifications and official notarizations
  • Business incorporations and commercial matters
  • Estate planning and inheritance procedures

Other Legal Documents

Common translations include:
  • Legal correspondence and official notices
  • Lawsuits (pozwy), summonses, and procedural documents
  • Legal opinions and statements of claim
  • Court pleadings and legal arguments

Educational & Professional Documents

Diplomas (Dyplomy)

​Diploma translations are required for:
  • University applications in Poland or abroad
  • Professional licensing and credential recognition
  • Employment applications requiring academic qualifications
  • Immigration procedures and visa applications
I translate diplomas from universities worldwide, ensuring acceptance by Polish universities, employers, and professional licensing bodies.

​Academic Transcripts and Diploma Supplements

​Certified translations of transcripts and diploma supplements (suplementy do dyplomu) include:
  • Grade reports and academic records
  • Course descriptions and credit information
  • Grading scales and academic achievements
  • Degree classifications and honors

School Certificates (Świadectwa Szkolne)

I translate school certificates for:
  • University enrollment in Poland
  • Secondary education recognition
  • Academic mobility programs
  • Immigration and visa procedures

Employment Documents

​Employment document translations include:
  • Employment certificates (świadectwa pracy)
  • Job references and recommendation letters
  • Employment contracts and agreements
  • Professional licenses and certifications

How to Order a Translation


  1. Send a scan or photo of your document to the email or number below
  2. Receive a free quotation with pricing and turnaround time
  3. Approve the terms and provide original for verification
  4. Collect your certified translation electronically or in person
Each certified translation is prepared according to legal and formal requirements, ensuring acceptance by authorities in Mrągowo, Kętrzyn, Olsztyn, and throughout Poland.

Contact

📞 Phone: +48 733 479 010 or 605 308 574
📧 Email: [email protected]

Learn more:
  • Certified English Translations →
  • Sworn Interpreting Services →
  • Mragowo Local Services →
  • Ketrzyn Local Services →
  • Warmia & Mazury Regional Services →
  • Homepage →
Trust links:
  • Ministry of Justice
  • KRS / CEIDG
Navigation: Home | About | Documents | Contact | Polish Version
Certified Translator: Magdalena Fowler | Pasterzewo 3, 11-440 Poland | Reg No: TP/122/24
Tel: +48 733 479 010 | +48 605 308 574

Usługi / Services​

Tłumaczenia przysięgłe / Certified Translations
Tłumaczenia ustne przysięgłe / Sworn Interpreting
Dokumenty / Documents Translated
Kontakt / Contact

Lokalizacje / Locations​

Mrągowo / Mragowo
Kętrzyn / Ketrzyn
Olsztyn / Olsztyn
Warmia i Mazury / Warmia & Mazury
O mnie / About

Informacje / Information​​

Polityka prywatności (RODO) / Privacy Policy (GDPR)
Rejestr tłumaczy przysięgłych / Ministry Register
Znajdź w Google Maps / Find on Google Maps
© COPYRIGHT 2015. ALL RIGHTS RESERVED.
  • Tłumacz przysięgły języka angielskiego
    • Tłumaczenia przysięgłe PL-EN | EN-PL
    • Tłumaczenia ustne przysięgłe angielski
    • Dokumenty do tłumaczenia przysięgłego
    • Tłumacz przysięgły Magdalena Fowler
    • Warmia i Mazury >
      • Mrągowo
      • Kętrzyn
      • Olsztyn
    • Kontakt — tłumacz przysięgły angielski >
      • RODO
  • English version — sworn translator
    • Certified Translations
    • Sworn Interpreting
    • Documents
    • working-with-magda
    • Warmia & Mazury >
      • Mragowo
      • Ketrzyn
      • Olsztyn
    • Contact >
      • Privacy policy
  • Nowa strona